Закарпатська обласна бібліотека для дітей та юнацтва. Біобібліографічний нарис. м. Ужгород 2012 р. - PDF

Description
Закарпатська обласна бібліотека для дітей та юнацтва Біобібліографічний нарис м. Ужгород 2012 р : 83.3 (4УКР) П 43 Інформаційне видання містить короткий нарис життя і мистецької діяльності української

Please download to get full document.

View again

of 16
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Information
Category:

Science & Technology

Publish on:

Views: 10 | Pages: 16

Extension: PDF | Download: 0

Share
Transcript
Закарпатська обласна бібліотека для дітей та юнацтва Біобібліографічний нарис м. Ужгород 2012 р. 91.9 : 83.3 (4УКР) П 43 Інформаційне видання містить короткий нарис життя і мистецької діяльності української журналістки, письменниці, поетеси Ірен Роздобудько, хронологічний покажчик художніх творів та окремий перелік критичних та літературознавчих статей з періодичних видань. Укладач: Л.С. Горай. Відповідальна за випуск: В.Д. Чіка 2 Біографічні акценти: Ірен Роздобудько письменниця, журналістка, поетеса Людина має право на єдину свободу бути собою. (Ірен Роздобудько) Народилася Ірен Роздобудько 3 листопада 1962 року в Донецьку. Саме Ірен, а не Ірина чи Ірена. Батько майбутньої письменниці страшенно захоплювався твором Сага про Форсайтів, особливо Ірен Форсайт. Він малював її у своїй уяві, та так пристрасно, що його дружина вирішила назвати дочку іменем героїні твору. Тепер Ірен Роздобудько відома українська письменниця, журналістка, поетеса, автор книг. Закінчила факультет журналістики Київського Національного Університету. Працювала у Донецькому відділку ТАРС-РАТАУ телеграфісткою, у багатотиражці Донецького металургійного заводу, журналістом та диктором радіогазети. З 1988 року живе в Києві. Працювала в газеті Родослав, коректором журналу Сучасність, оглядачем на першому й третьому каналах Національної радіокомпанії, оглядачем у газеті Всеукраїнські відомості, заступником головного редактора в журналі Наталі, головним редактором у журналі Караван історій. Україна та журналістом у журналі Академія. Працювала також офіціанткою в ресторані, шпрехшталмейстером в цирку, Снігуронькою у фірмі Свято, завідувачем відеосалону у кінотеатрі. Вона захоплюється створенням мультиків, малює, вишиває бісером, грає на гітарі, плаває з аквалангом. Ірен Роздобудько гідний фахівець пера, одна з найбільш успішних українських письменниць, що спробувала власні сили у низці літературних жанрів. Автор сценаріїв, ілюстрацій до книг Лариси Масенко, Елеонори Соловей, Леся Танюка. Кожна з написаних нею книг здобуває читацькі симпатії. Жіноча література, яку яскраво представляє Ірен Роздобудько, займає значне місце в історико-культурному процесі України. Ірен Віталіївна одна з найпомітніших репрезентантів постмодернізму. Вона 3 є прикладом унікального українського феномену це письменниця, що зробила собі літературну кар'єру після перемоги у найпрестижнішому всеукраїнському конкурсі Коронація слова, котрий, як справедливо мовиться у тексті запрошення, створює нову хвилю української літератури яскраву, різножанрову, захопливу, яка є дзеркалом сьогодення і скарбом для майбутніх поколінь. Це той рідкісний випадок, коли перша книга стала справді першою, а не останньою. І ще більш рідкісний випадок, коли дебютант виявився на диво працездатним та продуктивним автором. Розпочата у 2000 році перша публічна проба пера перейшла у літературну кар єру з довгим списком романів. У 2012 році в активі письменниці двадцять книжок і п'ять фільмів. Відомий літературознавець Ярослав Голобородько ставить письменницю на один щабель із Юрком Покальчуком. ЇЇ художній простір має класично-літературні родимки, обриси, профілі й без них неможливий. В її доробках глибоко та естетично довершено викладено дійсно жіночий погляд на почуття, на життя, на творчість. Письменницю люблять і шанують читачі, тому, що вона не нав`язує їм мелодрами свого життя, а навпаки, завжди повернута обличчям до них, до їхніх проблем. Творчі нагороди та відзнаки: Лауреат (2000, 2001 рр.) та переможець (2005 р.) літературного конкурсу Коронація слова. Міжнародна літературна премія ім. князя Ю. Долгорукого (2005) за роман Ранковий прибиральник. Лауреат конкурсу Книга року від телерадіокомпанії Бі-бі-сі (2006). Золотий Фенікс Гран-прі щорічного Міжнародного книжкового фестивалю Світ книги у м. Харків (2007). Лауреат премії ім. Нестора Літописця за аудіокнигу Зів ялі квіти викидають (2007). Переможець (перше місце) міжнародного конкурсу дитячої літератури Портал (2007). 4 Спеціальна відзнака конкурсу Коронація слова 2011 у номінації Кіносценарії за Садок Вишневий (разом із Олесем Саніним). Відзнака Золотий письменник України (2012 р.) це відзнаки українським авторам, чиї друковані романи від початку 2000 року перевищили 100-тисячні наклади. Хронологія художніх творів Вірші: 1989 Штрих на чорній цераті 1994 Ангели на дротах Романи: 2001 Мерці (Кальварія, Львів) Ескорт у смерть (Кальварія, Львів; перевидано Фоліо, Харків, 2007) Він: Ранковий прибиральник. Вона: Шості двері (Нора- Друк, Київ) Ґудзик (Фоліо, Харків; перевидано Нора-Друк, Київ, 2011) Дванадцять, або Виховання жінки в умовах, не придатних до життя (Фоліо, Харків) роман-алюзія Зів'ялі квіти викидають (Нора-Друк, Київ) Останній діамант міледі (Фоліо, Харків) авантюрний детектив Пастка для жар-птиці (Фоліо, Харків) Амулет Паскаля (Фоліо, Харків) Життя видатних дітей (Грані-Т, 2007) Коли оживають ляльки (Грані-Т, 2007) Оленіум (Фоліо, Харків) комедія абсурду Переформулювання (Нора-Друк, Київ) Дві хвилини правди (Нора-Друк, Київ) Все, що я хотіла сьогодні... (Фоліо, Харків) Гра в пацьорки (Нора-Друк, Київ) Перейти темряву (Фоліо, Харків). 5 2011 Мандрівки без сенсу і моралі (Нора-Друк, Київ) Мелкий бисер (Фоліо, Харків) оповідання Я знаю, що ти знаєш, що я знаю (Нора-Друк, Київ) Якби (Клуб сімейного дозвілля, Харків). Мовою критиків: штрихи творчого портрету Ірен Роздобудько Алексєєва Н.О., літературний критик: Поняття текст із розвитком лінгвістики тексту як окремої галузі мовознавства розширюється і поглиблюється. Сьогодення вимагає дивитися на текст опосередковано через особистість реципієнта, до сприйняття чого він готовий, яких відкриттів, вражень очікує і який вплив на нього може справити текст. Постає проблема критеріїв вибору текстів для лінгвістичного аналізу, вирішення якої висвітлює цінність текстів, зокрема художніх. Безсумнівно, що класики української літератури філігранно володіли словом і залишили спадщину, яка вважається неперевершеною. Але як читаємо у П. Тичини: нове життя нового прагне слова, то, звісно, на теренах української художньої літератури з являються нові імена, серед них Ірен Роздобудько одна з найуспішніших сучасних українських письменниць, яка працює в різних жанрах від психологічних трилерів та детективів до романів-ілюзій. Вона вміло керує українським словом і має широке коло читачів і глядачів (оскільки два її романи Ґудзик і Зів ялі квіти викидають екранізовані). Її можна назвати жінкою-бджілкою через працьовитість та відданість слову, крім редакторської роботи в Каравані історій. Україна, Роздобудько працює над кількома романами одночасно. Письменниця говорить, що вустами своїх героїв з ясовує певною мірою питання про сенс життя. Зазначимо, що проведене дослідження мови романів Ірен Роздобудько на стилістичному рівні не вичерпує всіх текстотворчих 6 можливостей письменниці, свідчить про високий потенціал її творчості, про появу значýщої особистості текстотворця в колі нової генерації сучасних українських письменників. Вдовиченко Галина, українська журналістка та письменниця: Ірен Роздобудько та Ігор Жук. Жук: Ірен як літератора я відкрив для себе лише після нашого знайомства не дуже вірив у рівень нового українського письменства, розхваленого різними коронаціями, та ще й жіночого. Тому навіть трохи побоювався прочитати першу книжку Ірен Роздобудько не хотілося розчаруватися. А після першої книжки проковтнув решту. І до Коронації слова змінилося ставлення (тут мені як комп ютернику бракує смайлика :)). Хоч, крім того, що це справді об єктивно добротні, справді талановиті твори, є ще й суб єктивне в них то там, то тут проступають, впізнаються риси коханої людини. Але це вже додатковий бонус. Голобородько Ярослав, вчений-філолог, літературознавець літературний критик: Упродовж років свій прозовий тренд оформила і Ірен Роздобудько. І зробила це з амбітною настійливістю й аспектностильовим розмахом. Колекція її нових книжок розрахована майже на всі ціннісні й споживчі смаки. Тексти Ірен Роздобудько є достатньо різними за своїми фабульножанровими ознаками. Проте саме це дозволяє оприлюднити наявність спільних конструктів, кріплень, на яких усі вони тримаються. Ці спільні конструкти охоплюються формулою-визначенням поетика усеможливих пригод. Мотив пригоди/пригод виступає основоположною субстанцією в художній серії Ірен Роздобудько. У її прозі пригоди інтерпретуються у трьох основних вимірах: як сюжетні, часопросторові подорожі ( Останній діамант міледі ), як психологічні, внутрішньо-особистісні мандри ( Він: Ранковий прибиральник. Вона: Шості двері, Зів ялі квіти викидають ), як синтез цих двох переважно зовнішньої та акцентовано внутрішньої 7 мандрівних форм Гудзик, Дванадцять, або виховання жінки в умовах, не придатних до життя, Дві хвилини правди ). Й сама Ірен Роздобудько постає дизайнером пригод, яка не вдовольняється віднайденими фабульними лекалами і переймається шуканням нових сюжетно-оповідних ресурсів. Горболіс Лариса, доктор філологічних наук, професор: Вона не створює літературу, не шукає прототипів, не намагається фотографувати реальність, не прагне бути в контекстах вона інтуїтивно узагальнює й дивується, коли називають конкретних людей, з якими відбувалися такі історії, як з героями її творів. Присутність цієї письменниці в українській літературі незаперечна. Проза мисткині в постмодерній світоглядно-художній парадигмі вирізняється акцентованим психологізмом і прикметна прагненням авторки творити літературу, яка наповнювала б життя сенсом, виховувала читача, дбала про його смаки й уподобання. Очевидно, тому вона так вимоглива до своїх творів й особливо втішена, коли уважний читач виявляє підготовані нею загадки, розкодовує підтекст і, можливо, відкриває не зауважене авторкою, а іноді й дещо несподіване для неї. Наявність у її творах повітряних пасток (за висловом Т. Денисової) унеможливлює традиційний переказ її прозописьма (як це зазвичай усталено для творів більшості її сучасників, колег по перу), змушує читача замислитися, проаналізувати. Джугастрянська Юлія, літературознавець, куратор проекту Коронація слова : Твір, написаний жінкою, має репрезентувати концептуальну картину світу, що базується на жіночому естетичному досвіді, системі жіночих культурних цінностей. Жіноча сутність у романах Ірен Роздобудько Ґудзик та Останній діамант міледі доволі складна та неоднозначна. В обох творах постать жінки-персонажа, що рухає сюжет, подвійна. Єлизавета та Ліка в Ґудзику, Влада і Жанна в Останньому діаманті міледі це ніби два боки однієї медалі, дві іпостасі однієї жіночої сутності. Сильна і ніжна. 8 Єлизавета, Влада творчі, неординарні особистості, які розкривають свій потенціал, долаючи життєві труднощі. натомість Ліка, Жанна постають трохи химерними, епатажно-чудними, яскравими, але дещо непристосованими до повсякденного життя. Однак бінарна опозиція сильна жінка слабка жінка залишається сталою попри всі градації в характерах персонажів. Така нерозривна єдність витворює надсюжетно амбівалентний образ жінки сильної і слабкої водночас, самодостатньої, здатної на блиску
Related Search
Similar documents
View more...
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks