Riello Libretto Istruzioni Start Condens Kis Rev2

Description
Start Condens 25 - 29 Kis

Please download to get full document.

View again

of 168
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Information
Category:

Documents

Publish on:

Views: 0 | Pages: 168

Extension: PDF | Download: 0

Share
Transcript
  IT - MANUALE PER L’INSTALLATORE E L’UTENTEEN - INSTALLER AND USER MANUALFR - MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATIONPT - MANUAL DO USUÁRIO E DO INSTALADOR HU - TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVRO - MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARESRB - UPUTSTVO ZA MONTAŽERA I KORISNIKAHR - PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKESL - NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUČITEV IN UPORABOGR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΤΗ Start Condens 25 - 29 Kis  2 START CONDENS 25 - 29 Kis START CONDENS Kis  boiler complies with basic requirements of the following Directives:- Gas directive 2009/142/EC; - Efficiency directive: Article 7(2) and Annex III of directive 92/42/EEC; - Electromagnetic compatibility directive 2014/30/EU; - Low-voltage directive 2014/35/EU; - Directive 2009/125/EC Ecodesign for energy-using appliances; - Directive 2010/30/EU Indication by labelling of the consumption of energy by energy-related products; - Delegated Regulation (EU) No. 811/2013; - Delegated Regulation (EU) No. 813/2013; - Delegated Regulation (EU) No. 814/2013.Centrala START CONDENS Kis  este fabricată în conformitate cu cerințele următoarelor Directive: - Directiva gaz 2009/142/EEC; - Directiva eficienţă: Articolul 7(2) și Anexa III din Directiva 92/42/EEC; - Directiva compatibilitate electromagnetică 2014/30/UE; - Directiva voltaj redus 2014/35/UE; - Directiva 2009/125/CE în ceea ce privește cerințele de proiectare ecologică pentru aparatele consumatoare de energie; - Directiva 2010/30/UE privind indicarea prin etichetare a consumului de energie de către produsele cu impact energetic; - Regulamentul Delegat (UE) Nr. 811/2013; - Regulamentul Delegat (UE) Nr. 813/2013; - Regulamentul Delegat (EU) Nr. 814/2013.Kotel START CONDENS Kis  ustreza temeljnim zahtevam Naslednjih Uredb: - Uredba o plinu 2009/142/CEE; - Direktiva učinkovitost: člen 7 (2) in Priloge III Direktive 92/42/EGS; - Uredba o elektromagnetni ustreznosti 2014/30/EU; - Uredba o nizki napetosti 2014/35/EU; - Direktiva 2009/125/ES o okoljsko primerni zasnovi izdelkov, povezanih z energijo; - Direktiva 2010/30/EU o navajanju porabe energije in drugih virov izdelkov, povezanih z energijo, s pomočjo nalepk; - Delegirana uredba (EU) št. 811/2013; - Delegirana uredba (EU) št. 813/2013; - Delegirana uredba (EU) št. 814/2013. Bojler START CONDENS Kis  je u skladu s osnovnim zahtjevima sljedećih direktiva: - Direktiva 2009/142/EZ o plinskim aparatima; - Direktiva Učinkovitost: 7 (2) i Prilog III Direktive 92/42/EEZ;toplovodnih kotlova na tekuća ili plinovita goriva; - Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti; - Direktiva 2014/35/EU o niskom naponu; - Direktiva 2009/125/EZ o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn proizvoda koji koriste energiju; - Direktiva 2010/30/EU o označivanju potrošnje energije i ostalih resursa proizvoda povezanih s energijom uz pomoć oznaka i standardiziranih informacija o proizvodu; - Delegirana Uredba (EU) br. 811/2013; - Delegirana Uredba (EU) br. 813/2013; - Delegirana Uredba (EU) br. 814/2013.La caldaia START CONDENS Kis  è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive:- Direttiva gas 2009/142/CE; - Direttiva Rendimenti Articolo 7(2) e Allegato III della 92/42/CEE. - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE; - Direttiva bassa tensione 2014/35/UE; - Direttiva 2009/125/CE Progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia; - Direttiva 2010/30/UE Indicazione del consumo di energia mediante etichettatura; - Regolamento Delegato (EU) N. 811/2013; - Regolamento Delegato (EU) N. 813/2013; - Regolamento Delegato (EU) N. 814/2013.Ο λέβητας START CONDENS Kis  συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων Οδηγιών: - Οδηγία για το φυσικό αέριο 2009/142/EK; - Οδηγία απόδοσης: Το άρθρο 7 (2) και του παραρτήματος III της οδηγίας 92/42/ΕΟΚ; - Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2014/30/ΕΕ; - Οδηγία χαμηλής τάσης 2014/35/ΕΕ; - Οδηγία 2009/125/ΕΚ σχετικά με τον οικολογικό σχεδιασμό των προϊόντων που συνδέονται με την ενέργεια (ErP); - Οδηγία 2010/30/ΕΕ Για την ένδειξη της κατανάλωσης ενέργειας και λοιπών πόρων των οικιακών συσκευών με την επισήμανση και την παροχή ομοιόμορφων πληροφοριών σχετικά με τα προϊόντα; - Κατ’εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) Αρ. 811/2013; - Κατ’εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) Αρ. 813/2013; - Κατ’εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) Αρ. 814/2013. START CONDENS Kis  kotao usklađen je sa osnovnim zahtevima sledećih Direktiva:- Gasna direktiva 2009/142/EZ; - Direktiva učinkovitost: Član 7 (2) i Prilog III Direktive 92/42/EEZ; - Direktiva o elektromagnetnoj kompatibilnosti 2014/30/EU; - Direktiva o niskom naponu 2014/35/EU; - Direktiva 2009/125/EZ Zahtevi za ekodizajn proizvoda koji utiču na potrošnju energije; - Direktiva 2010/30/EU o energetskom označavanju proizvoda koji utiču na potrošnju energije; - Delegirana uredba (EU) br. 811/2013; - Delegirana uredba (EU) br. 813/2013; - Delegirana uredba (EU) br. 814/2013. 04760476CQ0857 ENSL  A caldeira START CONDENS Kis  é compatível com as especificações básicas das seguintes Diretivas: - Diretiva de gás 2009/142/CEE; - Diretiva de rendimento: Artigo 7(2) e no Anexo III da diretiva 92/42/CEE; - Diretiva de compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE; - Diretiva de baixa tensão 2014/35/UE; - Diretiva 2009/125/CE concepção ecológica dos aparelhos que consomem energia; - Diretiva 2010/30/UE Indicação por meio de etiquetagem do consumo energético pelos produtos relacionados com energia; - Regulamento Delegado (UE) n.º 811/2013; - Regulamento Delegado (UE) n.º 813/2013; - Regulamento Delegado (UE) n.º 814/2013. PTHR  Az START CONDENS Kis  kazán teljesíti az alábbi irányelvek lényegi követelményeit:- 2009/142/EK gáz irányelv; - Diretiva de rendimento: Artigo 7(2) e no Anexo III da diretiva 92/42/CEE; - 2014/30/EU irányelv az elektromágneses összeférhetőségről; - 2014/35/EU irányelv a kisfeszültségű berendezésekről; - 2009/125/EK irányelv az energiafelhasználó termékek környezetbarát tervezéséről; - 2010/30/EU irányelv az energiával kapcsolatos termékek energia-fogyasztásának címkézéssel történő jelöléséről; - 811/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet; - 813/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet; - 814/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet. HU La chaudière START CONDENS Kis  respecte les conditions de base requises par les Règlements suivants:- Directive sur le gaz 2009/142/CEE; - Directive sur le rendement: Article 7(2) et Annexe III de la directiv 92/42/CEE; - Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU; - Directive sur la basse tension 2014/35/EU; - Directive 2009/125/EC concernant les exigences d’écoconception applicables aux dispositifs d’énergie; - Directive 2010/30/EU concernant l’étiquetage des consommations d’énergie des produits liés à l’énergie; - Règlement Délégué (UE) N°. 811/2013; - Règlement Délégué (UE) N°. 813/2013; - Règlement Délégué (UE) N°. 814/2013. FRITROGRSRBIT In alcune parti del libretto sono utilizzati i sim -boli:   9 ATTENZIONE =  per azioni che richiedo - no particolare cautela ed adeguata pre - parazione.   0 DIVIETO =  per azioni che NON DEVONO essere assolutamente eseguite. Parte destinata anche all’utente.  Avvertenza Questo manuale istruzioni contiene dati e informazioni destinati sia all’utente che all’in - stallatore. Nello specifico si informa che l’u - tente, per l’utilizzo dell’apparecchio, deve riferirsi ai capitoli: ã  Avvertenze e sicurezze ã Messa in servizio ã Manutenzione ã Display e codici anomalie   0 L’utente non deve intervenire sui dispo - sitivi di sicurezza, sostituire parti del pro - dotto, manomettere o tentare di riparare l’apparecchio. Queste operazioni devono essere demandate esclusivamente a personale professionalmente qualificato.   9 Il costruttore non è responsabile di even - tuali danni causati dall’inosservanza di quanto sopra riportato e/o del mancato rispetto delle normative vigenti. EN In some parts of the booklet, some symbols are used:   9 WARNING =  for actions requiring special care and adequate preparation.   0 PROHIBITED =  for actions THAT MUST NOT be performed. Section destined for user also.  Warning This instructions manual contains data and information for both the user and the installer. Specifically, note that the user, for the use of the appliance, must refer to chapters:ã Warnings and safetyã Commissioningã Maintenance ã Display and fault codes   0 The user must not perform operations on the safety devices, replacing parts of the product, tamper with or attempt to repair the appliance. These operations must be entrusted exclusively professionally qual - ified personnel.   9 The manufacturer is not liable for any damage caused by the non-observance of the above and/or the failure to comply with the regulations.  3 START CONDENS 25 - 29 Kis HU  A kézikönyvben helyenként az alábbi szim- bólumok szerepelnek:   9 FIGYELEM =  a művelet különös figyel - met és körültekintést, valamint kellő fel - készültséget igényel.   0 TILOS =  olyan művelet, amit szigorúan TILOS végrehajtani. A felhasználónak is szóló rész.  Figyelmeztetés Ez a kézikönyv mind a felhasználó, mind a telepítő számára tartalmaz adatokat és infor  - mációkat. Tájékoztatjuk a felhasználót, hogy a készülék használatához a következő feje -zeteket kell tanulmányoznia: ã Általános tudnivalók és biztonsági előírá -sok ã Üzembe helyezés ã Karbantartásã Rendellenességek kódjai és kijelzése   0  A felhasználónak tilos módosítania a biz - tonsági eszközökön, kicserélni a termék egyes részeit, megváltoztatni vagy meg - próbálni megjavítani a készüléket. Eze - ket a műveleteket kizárólag szakképzett személy végezheti el.   9  A készülék gyártója nem vállal felelőssé - get a fentiek és/vagy a hatályos előírások be nem tartásáért. FR Les symboles suivants sont adoptés dans certaines parties du manuel :   9 ATTENTION =   actions demandant une certaine prudence et une préparation adéquate.   0 INTERDICTION =   actions NE DEVANT absolument PAS être exécutées.   Partie destinée aussi à l’utilisateur.  Avertissement Ce manuel d’instruction contient des don - nées et des informations destinées à l’utilisa - teur et à l’installateur. Pour utiliser l’appareil, l’utilisateur doit se référer spécifiquement aux chapitres: ã Avertissements et règles de sécuritéã Mise en service ã Entretien ã Affichage et codes d’anomalie   0 L’utilisateur ne doit pas intervenir sur les dispositifs de sécurité, remplacer des parties du produit, altérer ou essayer de réparer l’appareil. Ces opérations doivent être demandées exclusivement à du per  -sonnel qualifié et professionnel .   9 Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels dommages provoqués par le non-respect de ce qui est indiqué ci-des - sus et/ou des normes en vigueur. PT Em algumas partes do manual são utilizados os símbolos:   9 ATENÇÃO =   para ações que exigem cau - tela especial e preparação adequada.   0 PROIBIDO =  para ações que NÃO DE- VEM absolutamente ser executadas.   Parte também destinada ao utilizador.  Advertência Este manual contém dados e informações destinados tanto ao utilizador quanto ao ins - talador. Especificamente, ele informa que o utilizador, para a utilização do aparelho, deve consultar os capítulos: ã Advertências e segurançasã Colocação em serviçoã Manutençãoã Ecrã e códigos de anomalias   0 O utilizador não deve intervir sobre os dispositivos de segurança, substituir par  - tes do produto, adulterar ou tentar repa - rar o aparelho. Estas operações devem ser confiadas exclusivamente ao pessoal profissional qualificado.   9  A empresa fabricante não é responsável por eventuais danos causados pela ino - bservância do quanto indicado e/ou pelo desrespeito às normativas em vigor. RO  În anumite secţiuni ale manualului, sunt utili -zate simbolurile:   9 ATENŢIE   =  pentru acţiuni care necesită o atenţie deosebită şi o pregătire cores - punzătoare.   0 INTERZIS   =  pentru acţiuni care NU TRE - BUIE să fie neapărat efectuate.   Parte destinată, de asemenea, utiliza -torului .  Avertisment Prezentul manual de instrucţiuni conţine date şi informaţii destinate atât utilizatorului, cât şi instalatorului. Mai exact, trebuie menţionat faptul că, în vederea utilizării aparatului, utili - zatorul trebuie să consulte capitolele:ã Avertismente şi măsuri de siguranţăã Punerea în funcţiuneã Întreţinereã Afişajul şi codurile de anomalie   0 Utilizatorul nu trebuie să intervină asupra dispozitivelor de siguranţă şi nici să înlo - cuiască părţi ale produsului, să desfacă sau să încerce să repare aparatul. Aces - te operaţiuni trebuie să fie încredinţate exclusiv unor membri calificaţi ai perso -nalului .   9 Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru eventuale daune cauzate de ne - respectarea indicaţiilor de mai sus şi/sau a normelor în vigoare. SRB U nekim delovima priručnika koriste se sim -boli:   9 PAŽNJA   =   za radnje koje traže poseban oprez i odgovarajuću pripremu.   0 ZABRANJENO   =   za radnje koje se nika - ko NE SMEJU obaviti.  Deo koji je namenjen i korisniku .  Upozorenje Ovaj priručnik sa uputstvima sadrži podatke i informacije koje su namenjene i korisniku i in- stalateru. Posebno navodimo da za upotrebu uređaja korisnik treba da pogleda poglavlja : ã Upozorenja i sigurnost ã Puštanje u radã Održavanjeã Ekran i kôdovi grešaka   0 Korisnik ne sme izvoditi zahvate na si - gurnosnim mehanizmima, menjati delove proizvoda, menjati ili pokušavati da po - pravi uređaj. Ove radnje moraju se pre - pustiti isključivo stručno osposobljenom osoblju .   9 Proizvođač nije odgovoran za eventual - ne štete uzrokovane nepoštovanjem gorenavedenih upozorenja i/ili nepoštov - anjem važećih propisa. HR U nekim dijelovima priručnika rabe se sim -boli:   9 PAŽNJA   =  za postupke koji zahtjevaju poseban oprez i odgovarajuću pripremu.   0 ZABRANJENO   =  za postupke koje se apsolutno NE SMIJE činiti.  Dio namijenjen i korisniku .  Upozorenje Ovaj priručnik s uputama sadrži podatke i informacije namijenjene i korisniku i instala- teru. Preciznije, obavještavamo korisnika da se uporabu uređaja treba pogledati poglavlja : ã Upozorenja i sigurnost ã Puštanje u radã Održavanjeã Zaslon i kôdovi grešaka   0 Korisnik ne smije vršiti zahvate na sigur  - nosnim mehanizmima, mijenjati dijelove proizvoda, neovlašteno prepravljati niti pokušavati popravljati uređaj. Te radnje smije obavljati isključivo kvalificirano, profesionalno osoblje .   9 Proizvođač ne odgovara za eventualnu štetu prouzročenu nepoštovanjem gore navedenog i/ili nepoštovanjem važećih normi . SL V nekateri delih knjižice so uporabljeni sim -boli:   9 POZOR   =   pri posegih, ki zahtevajo po - sebno previdnost in ustrezno usposoblje -nost .   0 PREPOVED   =   pri posegih, ki jih je strogo prepovedano izvajati.   Del, namenjen tudi uporabniku.  Opozorilo Ta priročnik z navodili vsebuje podatke in in - formacije, ki so namenjene tako uporabniku kot tudi instalaterju. V specifičnem primeru vas obveščamo, da so uporabniku namenje - na naslednja poglavja : ã Opozorila in varnostni napotki ã Vklop kotlaã Vzdrževanjeã Zaslon in kode napak   0 Uporabnik ne sme posegati v varnostne sisteme, zamenjati dele izdelka, spre - minjati ali popravljati izdelek. Za te po - stopke je pristojno izključno le strokovno usposobljeno osebje .   9 Proizvajalec ni odgovoren za morebitno škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja zgoraj navedenega in/ali neupoštevanja veljavnih predpisov.  4 START CONDENS 25 - 29 Kis GR Σε ορισμένα σημεία του εγχειριδίου χρησιμο - ποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα :   9 ΠΡΟΣΟΧΗ   =   για ενέργειες που απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή και κατάλληλη προε - τοιμασία.   0 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ   =   για ενέργειες που ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να κάνετε σε καμία περί  - πτωση.   Τμήμα που προορίζεται και για το χρή - στη.   Προειδοποίηση  Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει δεδομέ - να και πληροφορίες που προορίζονται τόσο για το χρήστη όσο και για τον εγκαταστάτη. Ειδικότερα, πληροφορούμε ότι ο χρήστης, για τη χρήση της συσκευής, πρέπει να ανατρέξει στα κεφάλαια : ã Προειδοποιήσεις και ασφάλειαã Θέση σε λειτουργίαã Συντήρησηã Οθόνη και κωδικοί προβλημάτων   0 Ο χρήστης δεν πρέπει να παρεμβαίνει στα συστήματα ασφαλείας, να αντικαθι - στά μέρη του προϊόντος, να κάνει τροπο - ποιήσεις και να προσπαθεί να επισκευά - σει τη συσκευή. Αυτές οι εργασίες πρέπει να ζητείται να γίνονται αποκλειστικά και μόνο από ειδικευμένο επαγγελματικό προσωπικό.   9 Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για ενδεχόμενες ζημιές που προκαλού - νται από τη μη τήρηση όσων αναφέρο - νται πιο πάνω ή/και από τη μη τήρηση των διατάξεων σε ισχύ.  Általános tudnivalók és biztonsági előírások ......................64 Telepítés ...................................................64 Beállítások  ................................................71Range rated ...............................................72 Átalakítás az egyik gáztípusról a másikra ........................72 Üzembe helyezés ..........................................73Rendellenességek kódjai és kijelzése ...........................74Karbantartás ..............................................74Műszaki adatok.............................................75 Szerkezet  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Műszaki adatokat tartalmazó tábla.............................154Kapcsolótábla.............................................155Hidraulikus kör ............................................157 Elektromos rajz ............................................158Kisfeszültségű bekötések és szobatermosztát....................161Keringtető szivattyú ........................................162 HU  Avvertenze e sicurezze ......................................5 Installazione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Regolazioni ................................................12Range rated ...............................................13Trasformazioni da un tipo di gas all’altro .........................14 Messa in servizio ...........................................14Display e codici anomalie.....................................16 Manutenzione .............................................16 Dati tecnici  ................................................17 Struttura  .................................................152 Targhetta tecnica  ..........................................154Pannello di comando .......................................155Circuito idraulico...........................................157 Schema elettrico ...........................................158Collegamenti bassa tensione e termostato ambiente...............161Circolatore ...............................................162 IT Warnings and safety ........................................20 Installation  ................................................20 Adjustments ............................................... 27Range rated ...............................................27Conversions from one gas type to another........................28Commissioning............................................. 28Display and fault codes ...................................... 30 Maintenance ............................................... 30Technical data.............................................. 31 Structure .................................................152 Data plate ................................................ 154Control panel ............................................. 155Hydraulic circuit ........................................... 157Wiring diagram............................................158Low voltage and ambient thermostat connections................. 161Circulator ................................................ 162 EN  Avertissements et sécurités ..................................34 Installation  ................................................34 Réglages  .................................................41Range rated ...............................................42Transformations d’un type de gaz à l’autre .......................42 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Affichage et codes d’anomalies ................................44 Entretien .................................................45 Données techniques .........................................46 Structure .................................................152 Plaquette technique  ........................................154Panneau de commande.....................................155Circuit hydraulique .........................................157 Schéma électrique  .........................................158Branchements de basse tension et thermostat d’ambiance..........161Circulateur ...............................................162 FR  Advertências e seguranças ..................................49Instalação................................................. 49 Regulações ................................................56Range Rated ..............................................57Transformações de um tipo de gás a outro .......................57Colocação em serviço .......................................58Ecrã e códigos de anomalias..................................59Manutenção ...............................................60Dados técnicos.............................................61 Estrutura .................................................152 Etiqueta técnica  ...........................................154Painel de comando.........................................155Circuito hidráulico..........................................157 Esquema elétrico  ..........................................158Conexões de baixa tensão e termóstato ambiente ................161Circulador................................................162 PT Προειδοποιήσεις και ασφάλεια ...............................137Εγκατάσταση .............................................137Ρυθμίσεις ................................................144Πιστοποίηση Range rated ...................................145Μετατροπές από έναν τύπο αερίου σε άλλο......................146Θέση σε λειτουργία.........................................146Οθόνη και κωδικοί προβλημάτων..............................147Συντήρηση ...............................................148Τεχνικά χαρακτηριστικά .....................................149Δομή....................................................152Τεχνική πλακέτα ...........................................154Πίνακας ελέγχου...........................................155Υδραυλικό κύκλωμα........................................157Διάγραμμα συνδεσμολογίας..................................158Συνδέσεις χαμηλής τάσης και θερμοστάτη χώρου .................161Κυκλοφορητής ............................................162 GR  Avertismente şi măsuri de siguranţă ...........................78 Instalare  ..................................................78 Reglaje ...................................................85Gama nominală ............................................86Transformări pentru trecerea de la un tip de gaz la altul .............86Punerea în funcţiune ........................................87 Afişajul şi codurile de anomalie ................................88 Întreţinere ................................................89 Date tehnice ...............................................90Structură.................................................152Plăcuţa cu date tehnice .....................................154Panou de comandă ........................................155Circuitul hidraulic ..........................................157Schema electrică ..........................................158Conexiuni de joasă tensiune şi termostat de ambient ..............161Circulator ................................................162 RO Upozorenja i sigurnost ......................................93 Postavljanje  ...............................................93Podešavanja..............................................100Range rated ..............................................100Promene sa jedne vrste gasa na drugu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Puštanje u rad ............................................101Ekran i kodovi grešaka......................................103Održavanje ..............................................104Tehnički podaci............................................105 Struktura .................................................152Nazivna pločica ...........................................154Kontrolna tabla............................................155Hidraulični sistem..........................................157Električna šema ...........................................158 Niskonaponski spojevi i sobni termostat .........................161Cirkulaciona pumpa ........................................162 SRB Upozorenja i sigurnost .....................................108 Postavljanje  ..............................................108Podešavanja..............................................115Range rated ..............................................115Prijelazi s jedne vrste plina na drugu ...........................116Puštanje u rad ............................................116Zaslon i kôdovi grešaka .....................................118Održavanje...............................................118Tehnički podaci............................................119 Struktura .................................................152Nazivna pločica ...........................................154Komandna ploča...........................................155Hidraulički krug............................................157Električna shema ..........................................158 Niskonaponski spojevi i sobni termostat .........................161Cirkulacijska crpka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 HR Opozorila in varnost ........................................122Montaža .................................................122 Regulacije ................................................129Range rated ..............................................129Prehod na drugo vrsto plina..................................130 Dajanje v obratovanje ......................................130Zaslon in kode napak.......................................132Vzdrževanje ..............................................132Tehnični podatki ........................................... 134 Struktura .................................................152Tablica s podatki...........................................154Plošča za upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Hidravlični krogotok ........................................157Shema električnih povezav...................................158 Nizkonapetostne povezave in sobni termostat ....................161Pretočna črpalka...........................................162 SL
Related Search
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks