ISORIA 20 DN Allowable pressure Pression maximale admissible Zulässiger Betriebsdruck PS 20 bar - PDF

Description
ctuator selection hoix de l actionneur ntriebsauswahl ISORI /3-90 entred disc butterfly valves with MRING elastomer liner Robinet à papillon centré à étanchéité élastomère MRING Wartungsfreie

Please download to get full document.

View again

of 24
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Information
Category:

Mobile

Publish on:

Views: 15 | Pages: 24

Extension: PDF | Download: 0

Share
Transcript
ctuator selection hoix de l actionneur ntriebsauswahl ISORI /3-90 entred disc butterfly valves with MRING elastomer liner Robinet à papillon centré à étanchéité élastomère MRING Wartungsfreie weichdichtende zentrische bsperrklappe MRING DN llowable pressure Pression maximale admissible Zulässiger etriebsdruck PS 20 bar The actuator selection for lubricated medium proposed is defined for the maximum fluid velocity. ccording to the working conditions and the hydraulic characteristics, upper fluid velocities can be admitted, therefore other actuator selection can be proposed: please consult us. In case of non lubricated medium, the maximum fluid velocity is 50 m/s. Le choix de l actionneur en milieu lubrifié est donné à titre d exemple pour les vitesses maximales de référence indiquées du fluide véhiculé dans le robinet. En fonction des conditions de service et des caractéristiques hydrauliques du circuit, des vitesses supérieures peuvent être admises et donc un autre choix de l actionneur peut être proposé : nous consulter. Pour les robinets en milieu non lubrifié, la vitesse maximale de référence est 50 m/s. Die folgende ntriebsauswahl gilt beispielhaft für bsperrklappen in flüssigen Medien für die angegebenen maximalen Strömungsgeschwindigkeiten. bhängig von den etriebsbedingungen und den hydraulischen Kenndaten sind höhere Strömungsgeschwindigkeiten und weitere ntriebszuordnungen möglich. itte Rücksprache halten. Für bsperrklappen in nicht flüssigen Medien beträgt die maximale Strömungsgeschwindigkeit 50 m/s. Manual control - Handles ommande manuelle - Poignées Manuelle ntriebe - Handhebel DN NPS Maximum fluid velocity Vitesse maximale de référence Strömungs--geschwindigkeit (m/s) 32 1 ¼ 4, ½ 4,0 Mounting plate Embase Kopfflansch ISO 5211 Milieu lubrifié ISORI 20 S/SR (180) S/SR (180) ,0 F05 S/SR/SM/SP/SF/SFR (260) S/SR/SM/SP/SF/SFR (260) 65 2 ½ 4,0 S/SR (260) S/SR (260) ,0 SM/SP/SF/SFR (260) SM/SP/SF/SFR (260) ,0 F ,0 F07 S/SR (330) S/SR (330) SM/SP/SF/SFR (330) SM/SP/SF/SFR (330) ,0 F07 S/SR & SF/SFR l2 Handles Poignées Handhebel SP l2 SM l2 S/SR SF/SFR SP l2 l2 l2 Lubricated and non lubricated medium DN NPS Milieu lubrifié et non lubrifié Flüssige und nicht flüssige Medien 32 1 ¼ ½ , ¼ ½ , , , ½ , , , , , ,8 SM DN NPS Millieu lubrifié 32 1 ¼ ½ , , ½ , , ,3 * The indicated weights are those of the actuator Les poids indiqués sont ceux de l actionneur Gewichte gelten nur für den ntrieb 2 Manual control - MN and MR reducers ommande manuelle - Démultiplicateurs MN et MR Manuelle ntriebe - Getriebe MN und MR DN NPS Maximum fluid velocity Vitesse maximale de référence Strömungs--geschwindigkeit (m/s) 32 1 ¼ 4, ½ 4, ,0 Milieu lubrifié 65 2 ½ 4,0 MN 12 MN ,0 MR , ,0 MN ,0 MN ,0 MN ,0 MN 40 MR 50 MN ,0 MN 80 MR 100 MR ,0 MR , ,0 MR ,0 MR ,0 MR ,0 MR 25 MR 50 MN & MR MR 400 D D ØE ØE 3 Manual control - MN and MR reducers ommande manuelle - Démultiplicateurs MN et MR Manuelle ntriebe - Getriebe MN und MR DN NPS Milieu lubrifié D ØE D ØE MN 32 1 ¼ ½ MN ½ MN , , MN , MN , MN , MN ,4 MN , MN ,6 MR 32 1 ¼ ½ ½ MR MR , , MR MR , , MR ,0 MR , MR , MR , MR , MR , * The indicated weights are those of the actuator Les poids indiqués sont ceux de l actionneur Gewichte gelten nur für den ntrieb 4 TELE ¼ turn electric actuators ernard (Deufra) ctionneurs électriques ¼ tour TELE ernard (Deufra) Elektrische ntriebe TELE ernard (Deufra) DN NPS Maximum fluid velocity Vitesse maximale de référence Strömungsgeschwindigkeit (m/s) ¼-- 1½--2 4, ½ 4, , ,0 Milieu lubrifié On/off function Fonction tout ou rien bsperrfunktion O3 / O6 O ,0 O ,0 O15 Throttling duties Fonction régulation Regelfunktion OP O15 On/off function Fonction tout ou rien bsperrfunktion O3 / O6 O6 O8 O15 S18 Throttling duties Fonction régulation Regelfunktion ,0 S25 SP S50 S ,0 S50 S50 S ,0 S ,0 S100 S100 OP O15 SP S100 Main electric equipments - On/off function Principaux équipements électriques - Fonction tout ou rien Standardausführung - bsperrfunktion O3 O6 O8 O15 S18 S25 S50 S80 S100 Operating times in seconds Temps de manœuvre en secondes Standard Stellzeiten in Sekunden Option Opening and closing limit switches ontacts fin de course sur ouverture et fermeture Standard Endlagenschalter uf / Zu Mechanical adjustable travel stops utées mécaniques de fin de course réglables Standard Verstellbare Endanschläge Opening and closing limit torque switches Limiteurs de couple sur ouverture et fermeture Standard Drehmomentschaltung für beide Laufrichtungen Heating resistance 6W Résistance chauffante 6W Standard Heizwiderstand 6W Main electric equipments - Throttling duties Principaux équipements électriques - Fonction régulation Standardausführung - Regelfunktion OP O15 SP S50 S100 Operating times in seconds Temps de manœuvre en secondes Stellzeiten in Sekunden Opening and closing limit switches ontacts fin de coursesur ouverture et fermeture Endlagenschalter uf / Zu Mechanical adjustable travel stops utées mécaniques de fin de course réglables Verstellbare Endanschläge Opening and closing limit torque switches Limiteurs de couple sur ouverture et fermeture Drehmomentschaltung für beide Laufrichtungen Heating resistance 6W Résistance chauffante 6W Heizwiderstand 6W Standard Standard Standard Standard 5 TELE ¼ turn electric actuators ernard (Deufra) ctionneurs électriques ¼ tour TELE ernard (Deufra) Elektrische ntriebe TELE ernard (Deufra) O3, O6, O8, OP & O15 D øe øv 2PE16 S18, S25, SP, S50, S80, S100 & S150 D øe øv 2PE16 DN NPS Milieu lubrifié D øe øv On/off function Fonction tout ou rien bsperrfunktion D øe øv 32 1 ¼ ½ 339 O ,0 O , ½ ¼ ½ O ,7 O , ½ O , O ,8 O , O ,5 S , S ,0 S , S ,0 S , S ,0 S , S ,0 * The indicated weights are those of the actuator Les poids indiqués sont ceux de l actionneur Gewichte gelten nur für den ntrieb 6 TELE ¼ turn electric actuators ernard (Deufra) ctionneurs électriques ¼ tour TELE ernard (Deufra) Elektrische ntriebe TELE ernard (Deufra) DN NPS Milieu lubrifié D øe øv Throttling duties Fonction régulation Regelfunktion D øe øv ¼ ½2 OP ,2 OP , ½ O ,5 380 O , SP , SP ,0 S , S , S ,0 473 S , * The indicated weights are those of the actuator Les poids indiqués sont ceux de l actionneur Gewichte gelten nur für den ntrieb TELE ¼ turn electric actuators uma ctionneurs électriques ¼ tour TELE uma Elektrische ntriebe TELE uma Milieu lubrifié Maximum fluid velocity DN NPS Vitesse maximale de référence Strömungs--geschwindigkeit (m/s) 32 1 ¼ 4, ½ 4, , ½ 4, ,0 SG 05.1 SG , , ,0 SG ,0 SG ,0 SG 10.1 SG ,0 SG 12.1 SG ,0 Operating times Tempsdemanœuvre Stellzeiten SG 05.1 SG 07.1 SG 10.1 SG 12.1 Operating times Standard 22 s 22 s 32 s 63 s Temps de manœuvre Stellzeiten in Sekunden Option 8/11/16 s 8/11/16/32 s 16/22/45/63 s 22/32/45 s 7 TELE ¼ turn electric actuators uma ctionneurs électriques ¼ tour TELE uma Elektrische ntriebe TELE uma D K ØV L K G ØE F J H DN NPS D ØE F G H J K L ØV Milieu lubrifié 32 1 ¼ ½ ½ 405 SG SG , SG , SG , ¼ ½ ½ SG , SG , SG , SG ,0 * The indicated weights are those of the actuator Les poids indiqués sont ceux de l actionneur Gewichte gelten nur für den ntrieb 19,0 8 Electric control - TELE actuators (MRI reducer with multi -turn electric actuator) ctionneurs électriques TELE (démultiplicateur MRI avec servomoteur électrique multi- tours) Elektrische ntriebe TELE (MRI Getriebe mit elektrischen Drehantrieben für rmaturen) DN NPS Maximum fluid velocity Vitesse maximale de référence Strömungsgeschwindigkeit (m/s) 32 1 ¼ 4, ½ 4, , ½ 4, ,0 Milieu lubrifié ,0 31+S07.5 / 31+SM , , , , ,0 31+S07.5 / 31+SM ,0 200+S ,0 200+S , ,0 400+S10.1 / 400+SM ,0 400+S10.1 / 400+SM ,0 Key: TELE type + motor reduction: S = uma, SM = ernard (Deufra) Légende : Série TELE + type du motoréducteur : S = uma, SM = ernard (Deufra) Erklärung: aureihe TELE + des Untersetzungsgetriebes: S = uma, SM = ernard (Deufra) 500+S07.5 / 500+SM0 9 Electric control - TELE actuators (MRI reducer with multi -turn electric actuator) ctionneurs électriques TELE (démultiplicateur MRI avec servomoteur électrique multi- tours) Elektrische ntriebe TELE (MRI Getriebe mit elektrischen Drehantrieben für rmaturen) UM S07.5 & S10.1 F J D G ØE ERNRD (Deufra) SM0 & SM1 J F D ØE H G K 10 Electric control - TELE actuators (MRI reducer with multi -turn electric actuator) ctionneurs électriques TELE (démultiplicateur MRI avec servomoteur électrique multi- tours) Elektrische ntriebe TELE (MRI Getriebe mit elektrischen Drehantrieben für rmaturen) Milieu lubrifié DN NPS D ØE F G H J K 32 1 ¼ ½ ½ S , ¼ ½ ½ SM , S , SM , S , SM , * The indicated weights are those of the actuator Les poids indiqués sont ceux de l actionneur Gewichte gelten nur für den ntrieb 11 Electric control - TELE actuators (MRI reducer with multi -turn electric actuator) ctionneurs électriques TELE (démultiplicateur MRI avec servomoteur électrique multi- tours) Elektrische ntriebe TELE (MRI Getriebe mit elektrischen Drehantrieben für rmaturen) DN NPS TELE D E F G H J K 32 1 ¼ ½ ½ S , ¼ ½ ½ SM , S , SM , S , SM , S , SM ,0 * The indicated weights are those of the actuator Les poids indiqués sont ceux de l actionneur Gewichte gelten nur für den ntrieb 12 Pneumatic control - TIR double acting actuators ctionneurs pneumatiques double effet TIR Pneumatische ntriebe doppeltwirkend TIR Maximum fluid velocity Vitesse maximale de référence Strömungs-- geschwindigkeit On/off function Fonction tout ou rien bsperrfunktion ontrol air pressure Pression d air moteur Steuerdruck Throttling duties Fonction régulation Regelfunktion DN NPS (m/s) 3,5 bar 4 bar 5 bar 6 bar 4 bar 5 bar 6 bar Milieu lubrifié 32 1 ¼ 4, ½ 4,0 TIR 3 TIR , ½ 4, , ,0 TIR , ,0 TIR 25 TIR 12 TIR ,0 TIR 25 TIR ,0 TIR 100 TIR , ,0 TIR , ,0 TIR , ,0 TIR ,0 TIR 800 TIR 800 TIR 6 TIR 12 TIR 50 TIR 200 TIR ¼ 4,0 (1) 40 1 ½ 4,0 (1) TIR 3 TIR ,0 (1) TIR 6 TIR ½ 4,0 (1) TIR 6 TIR ,0 (1) TIR 12 TIR ,0 (1) ,0 (1) TIR ,0 (1) TIR 50 TIR 50 TIR ,0 (1) TIR 50 TIR ,0 (1) TIR 100 TIR ,0 (1) TIR ,0 (1) TIR ,0 (1) ,0 (1) TIR ,0 (1) TIR ,0 (1) TIR 800 TIR ,0 (1) (1) 50 m/s for gas 50 m/s pour le gaz 50 m/s für Gas TIR 25 TIR TIR double acting pneumatic actuators ctionneurs pneumatiques double effet TIR Pneumatische ntriebe doppeltwirkend TIR without sans ohne MTRONI TIR with avec mit MTRONI h1 l1 without sans ohne MTRONI TIR 400 with avec mit MTRONI h1 l1 without sans ohne MTRONI TIR 800 & 1600 with avec mit MTRONI h1 l1 14 TIR double acting pneumatic actuators ctionneurs pneumatiques double effet TIR Pneumatische ntriebe doppeltwirkend TIR For a control air pressure: 5 bar Pour une pression moteur : 5 bar Für Steuerdruck: 5 bar DN NPS l1 h1 On/off function without MTRONI Fonction tout ou rien sans boîtier bsperrfunktion ohne mtronic Throttling duties with MTRONI Fonction régulation avec boîtier Regelfunktion mit mtronic Milieu lubrifié 32 1 ¼ ½ , , ½ , , , , , , , , , , , , , , ¼ ½ , , ½ , , , , , , , , , , , , , , , ,0 890 * The indicated weights are those of the actuator Les poids indiqués sont ceux de l actionneur Gewichte gelten nur für den ntrieb 15 DYNTIR spring return actuator pneumatic actuators ctionneurs pneumatiques simple effet DYNTIR Pneumatische ntriebe einfachwirkend DYNTIR Maximum fluid velocity Vitesse maximale de référence Strömungs-- geschwindigkeit On/off function Fonction tout ou rien bsperrfunktion ontrol air pressure Pression d air moteur Steuerdruck Throttling duties Fonction régulation Regelfunktion DN NPS (m/s) 3,5 bar 4 bar 5 bar 6 bar 4 bar 5 bar 6bar Milieu lubrifié 32 1 ¼ 4, ½ 4,0 DYN 3 DYN , ½ 4,0 DYN 6 DYN , ,0 DYN 12 DYN ,0 DYN 25 DYN ,0 DYN 50 DYN , ,0 DYN 50 DYN 50 DYN 100 DYN , , ,0 DYN 200 DYN , , ,0 DYN 400 DYN 800 DYN ,0 DYN ¼ 4,0 (1) 40 1 ½ 4,0 (1) DYN 6 DYN 3 DYN 6 DYN ,0 (1) 65 2 ½ 4,0 (1) ,0 (1) DYN 12 DYN 6 DYN 12 DYN ,0 (1) DYN 12 DYN 12 DYN ,0 (1) DYN ,0 (1) DYN ,0 (1) DYN 100 DYN 50 DYN ,0 (1) DYN 100 DYN ,0 (1) DYN ,0 (1) DYN ,0 (1) ,0 (1) DYN ,0 (1) DYN 400 DYN ,0 (1) DYN ,0 (1) (1) 50 m/s for gas 50 m/s pour le gaz 50 m/s für Gas 16 DYNTIR spring return actuator pneumatic actuators ctionneurs pneumatiques simple effet DYNTIR Pneumatische ntriebe einfachwirkend DYNTIR without sans ohne MTRONI DYNTIR with avec mit MTRONI h1 l1 without sans ohne MTRONI DYNTIR 200 with avec mit MTRONI h1 l1 DYNTIR 400 & 800 without sans ohne MTRONI with avec mit MTRONI h1 l1 17 DYNTIR spring return actuator pneumatic actuators ctionneurs pneumatiques simple effet DYNTIR Pneumatische ntriebe einfachwirkend DYNTIR For a control air pressure: 5 bar Pour une pression moteur : 5 bar Für Steuerdruck: 5 bar On/off function without MTRONI Fonction tout ou rien sans boîtier bsperrfunktion ohne MTRONI DN NPS l1 h1 Milieu lubrifié Throttling duties with MTRONI Fonction régulation avec boîtier MTRONI Regelfunktion mit MTRONI 32 1 ¼ , ½ , , ½ , , , , , , , , , , , , , ¼ , ½ , , ½ , , , , , , , , , , , , , , ,0 890 * The indicated weights are those of the actuator Les poids indiqués sont ceux de l actionneur Gewichte gelten nur für den ntrieb 18 TO double acting hydraulic actuators ctionneurs hydrauliques double effet TO Hydraulische ntriebe doppeltwirkend TO Maximum fluid velocity Vitesse maximale de référence Strömungs--geschwindigkeit Milieu lubrifié ontrol oil pressure Pression d huile moteur Steueröldruck ontrol oil pressure Pression d huile moteur Steueröldruck DN NPS (m/s) 60 bar 90 bar 120 bar 60 bar 90 bar 120 bar 32 1 ¼ 4, ½ 4, , ½ 4,0 TO 25 TO , , , ,0 TO ,0 TO 100 TO ,0 TO 50 TO 100 TO ,0 TO ,0 TO , ,0 TO ,0 TO ,0 TO ,0 TO 800 TO TO 400 & 800 h1 h1 l1 l1 19 TO double acting hydraulic actuators ctionneurs hydrauliques double effet TO Hydraulische ntriebe doppeltwirkend TO Oil control pressure: 90 bar Pression d huile moteur : 90 bar Steueröldruck: 90 bar DN NPS l1 h1 Milieu lubrifié Gewicht * 32 1 ¼ ½ ½ , , , , , ¼ ½ ½ , , , , , ,0 * The indicated weights are those of the actuator Les poids indiqués sont ceux de l actionneur Gewichte gelten nur für den ntrieb 20 DYNTO spring return hydraulic actuators ctionneurs hydrauliques simple effet DYNTO Hydraulische ntriebe einfachwirkend DYNTO Maximum fluid velocity Vitesse maximale de référence Strömungs--geschwindigkeit Milieu lubrifié ontrol oil pressure Pression d huile moteur Steueröldruck ontrol oil pressure Pression d huile moteur Steueröldruck DN NPS (m/s) 60 bar 90 bar 120 bar 60 bar 90 bar 120 bar 32 1 ¼ 4, ½ 4, ,0 DYN 12 DYN ½ 4, , ,0 DYN ,0 DYN ,0 DYN 50 DYN ,0 DYN ,0 DYN 50 DYN 100 DYN ,0 DYN ,0 DYN 400 DYN ,0 DYN 400 DYN , ,0 DYN , ,0 DYNTO ØH h1 l1 21 DYNTO spring return hydraulic actuators ctionneurs hydrauliques simple effet DYNTO Hydraulische ntriebe einfachwirkend DYNTO DYNTO 200 & 400 ØH h1 l1 Oil control pressure: 90 bar Pression d huile moteur : 90 bar Steueröldruck: 90 bar DN NPS l1 h1 ØH Gewicht * Milieu lubrifié 32 1 ¼ ½ ½ , , , , , , ¼ ½ , ½ , , , , ,0 * The indicated weights are those of the actuator Les poids indiqués sont ceux de l actionneur Gewichte gelten nur für den ntrieb 22 ENNTO single acting hydraulic actuators ctionneurs hydrauliques simple effet ENNTO Hydraulische ntriebe einfachwirkend ENNTO Maximum fluid velocity Vitesse maximale de référence Strömungs--geschwindigkeit Milieu lubrifié ontrol oil pressure Pression d huile moteur Steueröldruck ontrol oil pressure Pression d huile moteur Steueröldruck DN NPS (m/s) 60 bar 90 bar 120 bar 60 bar 90 bar 120 bar , , ,0 ENNTO ,0 ENNTO , ,0 ENNTO ,0 ENNTO ENNTO ,0 (1) (1) ENNTO 800 ENNTO ØH h1 l1 23 ENNTO single acting hydraulic actuators ctionneurs hydrauliques simple effet ENNTO Hydraulische ntriebe einfachwirkend ENNTO Oil control pressure: 90 bar Pression d huile moteur : 90 bar Steueröldruck: 90 bar DN NPS l1 h1 Milieu lubrifié ØH Gewicht * , , , , ,0 * The indicated weights are those of the actuator Les poids indiqués sont ceux de l actionneur Gewichte gelten nur für den ntrieb /3--90 This leaflet is not contractual and may be amended without notice KS S..S. 4, allée des arbanniers Gennevilliers edex (France) Tel.: Fax:
Related Search
Similar documents
View more...
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks