Emotsioonid keeles ja keele ümber. Organized by: - PDF

Description
EMOTIONS IN AND AROUND L ANGUAGE WORKSHOP HELD IN TALLINN AT THE INSTITUTE OF THE ESTONIAN LANGUAGE, 23 TH 24 TH SEPTEMBER, 2010 EMOTSIOONID KEELES JA KEELE ÜMBER SEMINAR TALLINNAS, EESTI KEELE INSTITUUDIS,

Please download to get full document.

View again

of 35
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Information
Category:

Data & Analytics

Publish on:

Views: 16 | Pages: 35

Extension: PDF | Download: 0

Share
Transcript
EMOTIONS IN AND AROUND L ANGUAGE WORKSHOP HELD IN TALLINN AT THE INSTITUTE OF THE ESTONIAN LANGUAGE, 23 TH 24 TH SEPTEMBER, 2010 EMOTSIOONID KEELES JA KEELE ÜMBER SEMINAR TALLINNAS, EESTI KEELE INSTITUUDIS, SEPTEMBRIL 2010 BOOK OF ABSTRACTS TALLINN 2010 Emotsioonid keeles ja keele ümber Organized by: Ene Vainik & Heete Sahkai Department of Linguistics and Language Technology Institute of the Estonian Language ETF grant nr 7149 (The dynamic aspects of the conceptualizations of emotions) SF s09 (Modelling intermodular phenomena in Estonian) Emotions in and around language CONTENTS Plenary lectures...7 The relevance of emotion for language and linguistics Ad Foolen...7 The appearance of idioms in children's emotion lexicon Aivars Glaznieks...8 Emotion as Motion: A matter of language, cognition, or both? Jordan Zlatev...10 Section papers...11 Constructions of pain in Finnish Viktoria Alekseeva...11 Valu konstruktsioonid soome keeles Viktoria Alekseeva...12 Estonian Emotional Speech Corpus: The aspects of culture and age in selecting corpus testers Rene Altrov, Hille Pajupuu...13 Eesti Emotsionaalse Kõne Korpus: Kultuuri ja vanuse mõju emotsioonide hääle järgi identifitseerimisele Rene Altrov, Hille Pajupuu...14 Keeleõppijate emotsionaalsetest suhetest eesti keelega Sirje Annik, Diana Maisla...16 Emotive intensification and subjectivity Angeliki Athanasiadou...17 Conceptualization and expression of the domain of SADNESS in Modern Greek Alexandra Christakidou...20 Süda peopesal sydän kämmenellä: süda-sõna kasutus eesti ja soome keeles Heinike Heinsoo...21 A cognitive linguistic exploration of the complex emotion ENVY: Comparing Mandarin XIANMU admiration/envy and English ENVY Shu-pei Hsiao, Lily I-wen Su Emotsioonid keeles ja keele ümber Verbal labeling in detection, discrimination and remembering of schematic faces Kairi Kreegipuu, Gerly Kukk...25 Prosodic variation and emotions in spoken German from the thirties to the fifties Folke Müller...28 Shame and gender: a corpus-based study of emotion Cathrine Norberg...30 Estonians in Youtube: The emotional comments of videoclips / Eestlased Youtube'is: emotsioonisõnavara videokommentaarides Anni Oja...31 On the dynamic and emotional aspects of the Estonian personality trait terms Heili Orav, Ene Vainik...32 The lexis of emotions and its constructions in Estonian and Finnish Tiia Palosaar...33 EMOTION and DESIRE in independent complement clauses: A case study from German Klaus-Uwe Panther, Linda L. Thornburg...34 The syntactic expression of emotions in Hungarian from a diachronic point of view Márta Peredy...35 Some aspects of the object of emotion verbs Anni Rääts...36 Affectivity as a factor of a construction s productivity Heete Sahkai, Ene Vainik...37 Positive emotions verbalization in the English, Ukrainian and Modern Greek languages Olena Sarbash...40 Emotion in the Bantu languages of the Great-Lakes region (East Africa) Marilena Thanassoula Emotions in and around language Metaphor-metonymies of joy and happiness in Greek: The fulfillment of a strongly invested desire Maria Theodoropoulou...42 Integrating naming, claiming and story-telling: Towards a broader cognitive linguistic understanding of emotion Heli Tissari...44 Construction caught in the middle: a case of English adjectival passive Junichi Toyota...46 The semantics of emotion words in the Finnish language Seija Tuovila...47 Why does it make sense to talk about emotions in terms of motion? A case study of Estonian motion verbs Ene Vainik...48 On the Estonian emotion vocabulary as it is presented in the dictionary of synonyms / Emotsioonisõnadest sünonüümisõnastike vahendusel Leo Võhandu, Ahti Lohk...50 Emotsiooniväljendid eesti kõnekäändude ja fraseologismide andmebaasis / Emotional expressions in the database of Estonian phraseology and bywords Asta Õim, Katre Õim...51 Workshop...53 Emotions around language planning Arvi Tavast...53 Emotsioonid keele korraldamise ümber Arvi Tavast Emotsioonid keeles ja keele ümber 6 Emotions in and around language PLENARY LECTURES The relevance of emotion for language and linguistics Ad Foolen Radboud University Nijmegen The Netherlands The relevance of emotion for language and linguistics will be considered from three perspectives. 1. The conceptualization of emotions. 2. The expression of emotions 3. The grounding of language As to the first perspective, research on the emotional lexicon will be discussed. Not only content words (N, V, A), but also prepositions are relevant (to long for, hate against). The expression of emotions takes place on all linguistic levels: phonological, morphological, lexical, syntactic. I will pay special attention to some syntactic means (expressive constructions). Grounding of language in emotion means that emotion is one of the preconditions for the functioning of language (emotion is part of the embodied grounding) and for its coming into existence, both phylogenetically and ontogenetically. 7 Emotsioonid keeles ja keele ümber The appearance of idioms in children's emotion lexicon Aivars Glaznieks Institute for Specialised Communication and Multilingualism, European Academy Bolzano Italy There was an extended debate in the last two or three decades about when children start to understand and use idioms. Like metaphors idioms often show a figurative origin nevertheless, unlike metaphors idioms are highly conventionalized and stored within the lexicon. Children usually learn idioms as wholes and even young children can use them (Buhofer 1980). Nevertheless, idioms generally are acquired very gradually throughout childhood, adolescence and adulthood (Anglin 2002: 1796). Children use emotion terms very early in their development (cf. Bretherton & Beeghly 1982). Words like happy or sad for example are an inherent part of very young children s vocabularies. At age 2;5 to 6, children learn to differentiate verbally between the basic emotion states, such as anger, fear, sadness, and happiness. However, the differentiation within one emotion state appears to show up later, probably during elementary school (cf. Glaznieks 2009). Within the emotion lexicon idioms show a specific semantic function: they tend to express a very high intensity of a given emotion (which might be a result of their metonymic origin, cf. Dobrovol skij 1997). In my talk I will focus on the two emotions anger and fear. I will address the following question: How do children verbally distinguish various kinds of anger and fear? To answer this question I will present data from a study with 24 Germanspeaking children from kindergarten (about age 5), 30 2ndgraders (about age 8) and 30 4th-graders (about age 10). Participants were interviewed using short picture stories showing a character in fear and anger-triggering situations. All participants 8 Emotions in and around language were asked to name the feeling of the character. The situations varied in the intensity of the character s feeling. The results show that the amount of different expressions used to refer to the emotions increases with age. With respect to the use of idioms it was expected that they will be used to denote a high intensity of a given emotion. While the 4th-graders use idioms in a remarkable number, 2nd-graders use idioms only sporadically and the youngest children do not use idioms at all. The results will be discussed with respect to findings in a second study conducted with the same participants in which the understanding of idiomatic emotion terms was investigated. References Anglin, Jeremy M Later lexical and semantic development. In: D. Alan Cruse, Fritz Hundsnurscher, Michael Job & Peter R. Lutzeier [Hgg.]: Lexikologie. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen, Bd. 2. Berlin: de Gruyter, S Bretherton, Inge & Marjorie Beeghley Talking About Internal States: The Acquisition of an Explicit Theory of Mind. In: Developmental Psychology 18: Buhofer, Annelies Der Spracherwerb von phraseologischen Wortverbindungen. Eine psycholinguistische Untersuchung an schweizerdeutschem Material. Frauenfeld: Huber. Dobrovol skij, Dimitrij Idiome im mentalen Lexikon: Ziele und Methoden der kognitivbasierten Phraseologieforschung. Trier: Wissenschaftlicher Verlag. Glaznieks, Aivars Die Ausdifferenzierung der lexikalischen Felder Angst und Ärger bei Kindern im Vor- und Grundschulalter. Unpublished PhD thesis, Department of German, University of Munich. 9 Emotsioonid keeles ja keele ümber Emotion as Motion: A matter of language, cognition, or both? Jordan Zlatev Center for Languages and Literature, Lund University, Sweden The concepts (or domains ) of motion and emotion are closely related in both language and experience. This is shown by the presence of many metaphorical expressions (e.g. my heart dropped ) across languages denoting affective processes on the basis of expressions originally denoting physical motion. I address the question why this is the case, and distinguish between three kinds of theoretical proposals: (a) (embodied) conceptual universalism, (b) (strong) language/culture dependence and (c) consciousness-language interactionism. After an eidetic analysis of motion, informed by phenomenology, and to a more limited extent - emotion(s), I describe an empirical study in which 114 motion-emotion metaphors in English, Swedish, Bulgarian and Thai were systematically analyzed and compared. The findings show considerable differences, especially between the Thai metaphors and those in three other languages, but also significant similarities. The results are interpreted as supporting a dialectical, interactionist relationship between language and consciousness, on the one hand, and between motion and emotion, on the other. 10 Emotions in and around language SECTION PAPERS Constructions of pain in Finnish Viktoria Alekseeva University of Tartu Estonia Pain is an abstract entity which only a sick person can experience. Talking about pain, we cannot draw clear boundaries or identify concrete objects or cases. It is exactly for this reason that languages have a whole plethora of ways to express pain. In Finland, many people who are not native speakers of Finnish face a necessity to describe their pain to a doctor; also, a foreign doctor needs to understand correctly her/his Finnish patients and their pain. Hence, it is essential that pain constructions are not mistreated in learning and teaching Finnish. With respect to pain constructions it is important to take into account both grammatical and semantic aspects. For instance, verbs which lexicalize coldness and hotness express the experience of the whole body as well as of its parts, e.g.: minua paleltaa (I m cold), varpaitani paleltaa (my toes are cold), minua kuumaa (I m hot), poskia kuumaa (my cheeks are hot). Also, verbs which lexicalize muscle pain belong to concrete types of pain, e.g.: jomottaa (to cause nagging pain), kivistää (to ache), kolottaa (to ache). All these verbs presuppose localisation of pain in particular body parts, e.g.: selkää jomottaa (back aches), minua kolottaa joka paikasta (I have pain everywhere). This reserach of pain constructions was based on actual dialogues between doctors and patients recorded in Finland in the years Presentation will comment on the instances of 11 Emotsioonid keeles ja keele ümber the most frequently used constructions of pain in Finnish along with the situations in which these constructions occur. Valu konstruktsioonid soome keeles Viktoria Alekseeva Valu on abstraktne entiteet, mida võib tunda vaid haige inimene. Me ei saa siin rääkida selgetest piiridest, samas ei ole konkreetseid objekte ega juhtumeid, just sellepärast on valul keeles nii palju väljendamisvõimalusi. Paljudel inimestel, kelle jaoks soome keel ei ole emakeel, tekib vajadus kirjeldada oma valu arstile või peab välismaalasest arst saama õigesti aru patsiendist ja tema valust. Järelikult ei tohi alahinnata valu konstruktsioone soome keele õppimisel ja õpetamisel. Valu konstruktsioonide puhul on vaja silmas pidada nii grammatilist kui ka semantilist aspekti. Näiteks liigse kuumuse ja külmuse tunnet leksikaliseerivad tegusõnad väljendavad nii keha kui selle osa tundmusi, nt minua paleltaa (mul on külm), varpaitani paleltaa (minu varbad külmetavad), minua kuumaa (mul on palav), poskia kuumaa (põsed õhetavad) või lihastundeid leksikaliseerivad tegusõnad on valutamistüüpi, nt aristaa (hell olla), jomottaa (pakitseda), kivistää (valutada), kolottaa (valutada). Kõik need eeldavad tunde lokaliseerimist kehaosale, nt selkää jomottaa (selg valutab), minua kolottaa joka paikasta (mul valutab igalt poolt). Töö väärtus seisneb selles, et valu konstruktsioonide uurimisel oli kasutada reaalsed arsti ja patsiendi vahelised dialoogid, mis lindistati Soomes aastail Presentatsioonis esitatakse näiteid, missuguseid valu konstruktsioone kasutatakse sagedamini ja millistes situatsioonides. 12 Emotions in and around language Estonian Emotional Speech Corpus: The aspects of culture and age in selecting corpus testers Rene Altrov, Hille Pajupuu Institute of the Estonian Language Estonia We touched upon the problem of the influence of culture and age on vocal recognition of emotions when creating the Estonian emotional speech corpus. As this corpus does not specify which emotions the reader should express when reading out a text, each corpus sentence is subjected to a test in which readers determine the emotion of the sentence (joy, anger, sadness, neutral) (see Altrov 2008). When the corpus was created (in 2006), it was not certain if it was possible to successfully identify emotions by listening to recorded texts in non-acted Estonian and not seeing facial expressions. To increase success rate, we chose Estonians older than 30 to be our testers of corpus sentences as research results show that people who have lived longer in a particular culture and have acquired culture-specific skills of expressing emotions are better at recognising emotions by listening to voice only (see Toivanen et al. 2004). That is why we initially excluded younger people from the group of testers. In doing so we did not consider the possibility that the ability to recognise emotions may fall with age (see, e.g., Mill et al. 2009, Paumann et al. 2008). Currently we are at the stage of corpus creation where we are verifying the selection principle for testers. We did two tests. In the first test, 27 young adults (aged 20-28) were asked to listen to and identify the emotion (joy, anger, sadness, neutral) of 35 sentences. We then compared the results with those of adult testers (over 30). In the second test we asked 32 Latvians listen to the same sentences, and then compared the results with those of Estonians. Our analysis showed that there is a significant difference in how younger and older testers, or Estonians and Latvians perceive emotions. The fact that Latvians and young 13 Emotsioonid keeles ja keele ümber adult Estonians identified many sentences as neutral shows that in order to successfully identify an emotion in voice, one has to have a longer experience in how emotions are expressed in a certain culture. From these test results we can say that the selection principle of corpus testers, using people who are more familiar with Estonian culture, is acceptable. References Altrov, Rene Eesti emotsionaalse kõne korpus: teoreetilised toetuspunktid. Keel ja Kirjandus 4, Mill, Aire; Allik, Jüri; Realo, Anu; Valk, Raivo Age related differences in emotion recognition ability: a crosssectional study. Emotion 9 (5), Paulmann, Silke; Pell, Marc D.; Kotz, Sonja A How aging affects the recognition of emotional speech. Brain and Language 104 (3), Toivanen, Juhani; Väyrynen, Eero; Seppänen, Tapio Automatic discrimination of emotion from spoken Finnish. Language & Speech 47 (4), Eesti Emotsionaalse Kõne Korpus: Kultuuri ja vanuse mõju emotsioonide hääle järgi identifitseerimisele Rene Altrov, Hille Pajupuu Kultuuri ja vanuse mõju probleemiga emotsioonide hääle järgi identifitseerimisel puutusime kokku seoses Eesti emotsionaalse kõne korpuse loomisega. Kuna selles korpuses pole lugejale ette öeldud, mis emotsiooniga teksti lugeda, siis läbib iga korpuse lause testi, milles kuulajad määravad lause emotsiooni (rõõm, viha, kurbus, neutraalne) (vt Altrov 2008). Korpuse loomishetkel (2006) polnud teada, kui hästi õnnestub hääle järgi, ilma nägu nägemata tavalises mittenäideldud eestikeelses kõnes emotsioone 14 Emotions in and around language tuvastada. Et õnnestumise tõenäosus oleks suurem, valisime korpuse lausete emotsioonide määrajateks üle 30-aastased eestlased, sest uurimustele tuginedes võis eeldada, et emotsioone tunnevad hääle järgi paremini ära need inimesed, kes on selles kultuuris pikemalt elanud ja kultuurispetsiifilise emotsiooniväljenduse omandanud (vt Toivanen jt 2004). Seega, esmalt jätsime testijate hulgast välja nooremad inimesed. Me ei arvestanud seejuures aga võimalusega, et emotsioonide tuvastamisvõime võib vanuse kasvades langeda (vt nt Mill jt 2009, Paumann jt 2008). Praeguseks oleme korpuse loomisega jõudnud etappi, kus kontrollime testijate valikupõhimõtet. Tegime selleks kaks testi. Esimeses testis lasime 27-l noorel täiskasvanul (vanus aastat) testijal kuulamise põhjal määrata 35 lause emotsiooni (rõõm, viha, kurbus, neutraalsus) ning võrdlesime saadud tulemusi üle 30-aastaste omaga. Teises testis lasime samu lauseid kuulata 32-l lätlasel ning võrdlesime tulemusi eestlaste omaga. Analüüs näitab, et vanemate ja nooremate testijate emotsioonimäärangud ning eestlaste ja lätlaste emotsioonimäärangud erinevad oluliselt. Neutraalseks identifitseeritud lausete suur osakaal lätlaste ja noorematel eestlastel viitab sellele, et emotsioonide hääle järgi identifitseerimiseks on oluline pikaaegne kultuuris elamise kogemus. Tulemuste põhjal võime öelda, et korpuse testijate valikuprintsiip kasutada Eesti kultuuris pikemalt elanuid on aktsepteeritav. Kirjandus Altrov, Rene Eesti emotsionaalse kõne korpus: teoreetilised toetuspunktid. Keel ja Kirjandus 4, Mill, Aire; Allik, Jüri; Realo, Anu; Valk, Raivo Age related differences in emotion recognition ability: a crosssectional study. Emotion 9 (5), Paulmann, Silke; Pell, Marc D.; Kotz, Sonja A How aging affects the recognition of emotional speech. Brain and Language 104 (3), Emotsioonid keeles ja keele ümber Toivanen, Juhani; Väyrynen, Eero; Seppänen, Tapio Automatic discrimination of emotion from spoken Finnish. Language & Speech 47 (4), Keeleõppijate emotsionaalsetest suhetest eesti keelega Sirje Annik, Diana Maisla Tartu Ülikooli Narva Kolledž Estonia Tartu Ülikooli Pärnu Kolledž Estonia Mida eesti keel tudengitest õppijatele tähendab, kas see on pelgalt üks õppeaine paljude seas või miski, millega on isiklik suhe? Kuidas eesti keelt kirjeldatakse, kas grammatikasüsteemina või hoopis suhtlusvahendina? Mis on selles keeles kaunis ja huvitav, mis aga raske või tüütu? Kas eesti keele õppimine pakub huvi ja rõõmu või on vaid pealesunnitud kohustus? Kas eesti keel tekitab keeleõppijas selliseid emotsioone nagu näiteks viha, rõõm, armastus või kurbus? Kas eesti keelest kirjutades kasutatakse üldse neid põhiemotsioone väljendavaid sõnu? Nendele küsimustele otsitaksegi ettekandes vastust. Andmed on kogutud ühe õppeaasta jooksul kirjaliku küsitluse teel, mille otsene eesmärk oli õppijate ootuste välja selgitamine enne eesti keele kursuste algust. Küsitletud on jagatud kahte rühma: emakeele õppijateks ja teise keele õppijateks. Kursuste eesmärk on mõlema rühma jaoks ühine erialase või ametikeele väljendusoskuse arendamine. Analüüsi aluseks on võetud sageduse põhimõte oluliseks on loetud need sõnad ja nende abil väljendatud mõtted, mis esinesid vastustes vähemalt viis korda. Esiteks on vastuseid 16 Emotions in and arou
Related Search
Similar documents
View more...
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks